2011MAMA 記者会見英語字幕、ドラマは?
- 2011/11/30(Wed) -


Credit: anaheno  さん  Thank you  (字幕からの翻訳やってみました) 

      ” まず  MAMA のステージに立つためにシンガポールにいる事を大変嬉しく
    思います。 昨夜リハーサルを行いましたが、 ステージの装飾やセットが
    非常に美しいと思いました。 僕も楽しみにしていますし、 完璧で素晴らしい
    Live を お見せできるようにベストを尽くします。"

    陰アナからの言葉に

    ” 最初に僕の演技活動 (?  ちょっと英語が??) を応援して下さっている
     全てのファンに感謝します。 4月までワールドツアーに出かける計画
     でしたが、残念なことに ドラマに出演する事になり、 ワールドツアーは
     来年度末に延期する事になりました。 でも、みなさんに約束します。 
     演技する、歌うといったのは又違う側面を通じて新しい僕の姿や
     タレントをお見せできるようにしますという事を。 

    ” 肉体的に、精神的にソロシンガーはグル―プシンガーより、明らかに
     より大変です。 (1.48秒のところ) でも僕自身より成長して、近い
      将来、僕のグループに貢献できるようにしたいと思います。" 

         
  " 僕はまだ 完璧という言葉に値するレベルに達しているとは思いません。
      演ずるにせよ、歌うにせよ、近い将来 その言葉にもっと値する存在に
      なれるように努力します。 ”

    ” ドイツと聞いて 真っ先に浮かぶのは、 やはり黒ビールとソーセージです。
      僕はまだ ドイツの方にお会いした事はないのですが、何故かランチタイム
      からビールを飲むというイメージです。 ”

     グループ活動について触れているリダ、慎重に言葉を選びながら きっぱりと。
     同じ内容でも表情を見ながらだと違いますね^^  この英語字幕に Triple S
            はとても喜んでいます。 SS501 のステージを夢見ていいんですね? リダ。

     気になるドラマの方向性は ?
この記事のURL | リダインタビュー翻訳(おもしろエピソードも) | Comment(4) | ▲ top
| メイン | 次ページ