No. 4 6月 .. 나 살아있는  건 僕が生きているのは 
- 2015/06/30(Tue) -


credit:   hanatulset606 さま 

Back No. 
幸せとは  http://yoonjihoo0606.blog113.fc2.com/blog-entry-5355.html

One more time  http://yoonjihoo0606.blog113.fc2.com/blog-entry-5402.html

Kiss Kiss  http://yoonjihoo0606.blog113.fc2.com/blog-entry-5443.html

6月は やっぱり 2013年 センイル Party People で デジタルリリースされた
ばかりの この歌を生で聞いた感動を思い出し、 この曲にしました。 ちょっと
意味や 発音が難しいところがあるので ↓に 細かく説明を加えましたので
ご参考になさっていただければ 幸いです。 

毎日 カウントダウンを眺め、今の事、過去の楽しかったライブやドラマの事 
思い出さない日は 目下ないと言ってもいい位です。  6月は格別 SS501
の Love Ya の プロモーション、 Newton コンサート .. ソロになってからも
様々な想いでが刻まれています。  Party People のメモパッドには 2014年
には 入隊予定していたと思われ、 次は 30代で逢いましょう! という
メッセが刻まれていましたね。 今でも 手つかずで残っています。 

歌詞の一部  痛む事が多くて、 たやすく 誰にも心が開けない ...

このフレーズが 凄く ヒョンジュン君自身に重なって胸がチクチクしながら
聞いたのを覚えています。  
な さらいんぬん ごん 
나 살아있는  건
僕が生きているということ 

   もんはに  そいっそそ  あむまるど  もったご  ①
   멍하니    서 있었어  아무말도   못하
   ぼんやり佇んでいた。 何も言えず

   ちょんしに  おぷそそ  くで   ねげ  おぬんぎる
   정신이     없어서   그대   내게   오는 길
   夢中で 君が僕のもとに向かってくる道 
 
   な  のむ   そるれそ  ぱぼちょろm  はんちゃむる  うっそっそ
   나   너무   설레서   바보처럼   한참을    웃었어
   僕は とてもときめいて 馬鹿みたいに ひとしきり 笑っていた

   さしる  な   あぷみ  まなそ  しっぷけ
   사실   나   아픔이  많아서  쉽게
   本当は 僕は心痛む事がおおくて たやすくは

   ぬぐど   まむる  もんにょるじょ ②
   누구도   맘을    못열죠
   誰にも 心を開けないんだ 

   くでぬん ちょんまる へっそよ
   그대는   정말    했어요
   君は本当に 成し遂げた
 
   な  かとぅん  さらむ れねっそよ
   나   같은   사람을  해냈어요
   僕みたいな男を 変えたんだよ 

   あむまるど  もったげ  まんどぅん  はなぷにん  ね  さらm
   아무말도    못하게   만든   하나뿐인   내   사람
   どんな言葉も失わせた ただ一人の僕の人 

*  な  さらいんぬん ごん  のや
   나   살아있는   건   너야
   僕が生きているのは 君なんだ 

   ぱろ  の   はなぷにゃ
   바로   너   하나뿐야
   まさに君だけなんだ 

   もどぅ  あんでんでど  ちょんまる  あんでとら のん  
   모두   안된대도    정말     안되더라   넌
   みんなが上手く行かないというけれど、本当にだめだったね、君は

   とぅ そん こっ  ちゃぶみょん
   두  손   꼭  잡으면
   両手をしっかり握れば

   ねが  さぬn  にゆ  ぬっきご
   내가   사는   이유   느끼고
   僕が生きる理由を感じて 

**さるじょ  と  さるじょ    
   살죠   또   살죠   
   生きて また 生きて 

   な  さらいんぬんごん  のや
   나  살아있는건  너야
   僕が生きいているのは 君だから

   はんすみ  ちゃくまん  ぬろそ
   한숨이   자꾸만   늘어서
   ため息をしきりについて  

   めいる  かすむまん  ちぬるだが  
   매일   가슴만     짓누르다가
   毎日  胸が締め付けられ 

   くでが   ぎょて  おぷすむる  さらど
   그대가  곁에   없음을     살아도
   君がそばにいなければ 生きていても

   さぬんげ  あにん  なんで 
   사는게   아닌    난데
   生きているとはいえない僕なんだ 

   ね  しむじゃげ  かっかうん そり
   내  심장에    가까운    소리
   僕の心臓に近い声 

   はな  ぷにん  くで   もくそり 
   하나   뿐인   그대   목소리
   たったひとりの君の声 

  *~** 繰り返し  


   な  さらいんぬんごん  の ってむにや
   나   살아있는  건  너  때문이야
   僕が生きているのは 君のためなんだ

   なむじゃろ ておな   ちぐむっこ  さらおん どがん
   남자로   태어나   지금껏   살아온 동안
   男として生まれ 今まで生きて来て

   はんぼんど  こげ  っとるぐんじょッ  おっとん ねが
   한번도    고개   떨군적    없던  내가
   一度も頭をさげた事のない僕が 

   の よじょそ  こまうぉ 
   너 여줘서   고마워 um~
   君でいてくれて 有難う 

   さらいんぬん  ごん な  さらいんぬんごん  の ってむにや
   살아있는   건   나  살아있는 건  너  때문이야
   生きているのは、僕が生きているのは 君のためだから

   ぱろ  の  はなぷにゃ 
   바로   너  하나뿐야   
   まさに君だけなんだ

   もどぅ  あんでんでど  ちょんまる  あんでとら のん 
   모두  안된대도      정말   안되더라   넌
   みんなが上手くいかないというけれど、本当にダメだったね、君は

   とぅぬね  かどっちゃん  ぬんむり  た  まれじゅねよ
   두눈에   가득찬     눈물이  다  말해주네요
   両目にあふれる涙が全てを語っているね

   さるじゃ と さるじゃ  さるじゃ  ん~~~
   살자  또 살자   살자 um~
   生きよう 又 生きよう 生きよう  

   な  さらいんぬんごん 
   나  살아있는건~  
   僕が生るているということ

*   プチ 韓国語  (①~ ④ は 発音です) 

① 못하고  モッタゴ ( 発音 ⇒ 모타고  )

       パッチム ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ, ㅊ  +  ㅎ ->  激音化

   못 -> パッチム ㅅ (発音は  ㄷ  なので) ㄷ + ㅎ -> ㅌ タっ ⇒モッタゴ


② 못 열죠    (発音  몬녈죠 モンニョルジョ ) これはちょっと複雑

       못  열다   単語が合わさって一つの表現になる場合 
   
   パッチムで終わる単語の次が 이  야 여 요 유 が初声の場合 鼻音化といって 
   ㄴ が添加されます
。 従って 

   ⇒  못 (発音 몯  ) + 녈다  ->  ㄷ  +  녀   ->    + 녀 =    몬 녈죠  モンニョルジョ
   
③  사는   이유   サヌン ニユ  ↑と同じ理由  ㄴ添加

    ㄴ(パッチム) +  이 --->   ㄴ +   니 ーー> 사 는 니유 サヌン ニユと発音


④  짓
누르다가  チンヌルダガ 鼻音化

    発音記号 누르다가 --->    ㄷ  +   누    ーー>    ㄴ +  

      “       진누르다가    チンヌルダガ となります。 

⑤  안되더라  더라 自分が実際に経験したことを感慨込めて話す表現

    例えば あそこの お店の 料理 ホントに美味しかったよな~ と
    回想する時など 
   
    맞있더라  マシットラ  


ちょっと難しいかもしれませんが、 発音の規則を一つ一つ覚えていくと 
少しずつ 楽になると思います。  バラードなので ゆっくりしている分
発音 しやすいと思います。  
関連記事
この記事のURL | 歌詞和訳&掛け声 | Comment(5) | ▲ top
<<No. 5 君も僕と同じならば | メイン | 7月の壁紙 >>
Comment
-今頃・・・-
大好きな曲なのに今月はいろいろ落ち着かない事が多くて、今頃取り掛かっています

1番は前に覚えたのですが2番がうる覚えで・・・
毎回ノートにハングルと日本語訳を書いているので今回は何としても最後まで見ないで歌えるように頑張りたいと思います!

毎回ありがとうございます♪
来月も楽しみにしています!
2015/06/28 16:57  | URL | なお #-[ Edit] |  ▲ top

-Re: 今頃・・・-
 なおさん こんばんわ! 

  歌に一生懸命取り組んで下さって有難うございます☆ 

  できたら、ひたすら音読してみて下さい。 
  それから音合わせで歌うときっと楽ですよ。
2015/06/28 23:18  | URL | lafone #-[ Edit] |  ▲ top

-♪今月もありがとうございました♪-
lafoneさん
いつもありがとうございます。記事を伝えてくださったり、以前のヒョンジュンさんを教えていただいたり(私は昨年8月終わりにイタズラなkissを見てからのファンなので色々教えていただけて嬉しいです)、そして今月の歌も。いつかお礼を書こうと思っているうちに今になってしまいました。すみません。。。
今月の歌、いつも最後にノートにハングルで書き写しているのですが今日は書いている最中に kpopway でこの曲が流れ、抜き打ちテストされているみたいでした (^^; ハングル歴やっと一年の初心者なので韓国語の解説を入れていただきとても助かっています!鼻音化や激音化は歌の中で覚えていった方がすんなり入るようで良いですね。
GEMINI幕張最終日にヒョンジュンさんが残させてくれた歌声にあわせても歌ってみました♪ CDのよりライブではキーがちょっと低かったことに今更ながら気付きました。歌詞は今聞くと切ないけれど次に会うときには力強く「さるじゃ〜」と歌えるといいなぁと思います。これからもよろしくお願いします。
2015/06/30 23:27  | URL | ぶにゃぶにゃ #-[ Edit] |  ▲ top

-Re: ♪今月もありがとうございました♪-
 ぶにゃぶにゃ さん 初めまして! 

 一緒に練習して下さっているなんて とても嬉しいコメントを有難う
 ございます☆ 

 凄いですね、ファンになった途端 韓国語を勉強されているんですね。 
 私はファンになってから数年経って T_T

 歌は発音の勉強ポイントが一杯あって、いい方法だと私も思います。
 なので、できるだけ 知っている限りのことは注 いれています。 
 これからも 沢山覚えられるように工夫していきますので 
 何か リクエストがあったらお知らせくださいね。
2015/07/02 13:07  | URL | lafone #-[ Edit] |  ▲ top

-ありがとうございます-
このうた

大好きです!

どうしても泣いてしまうんですけど
大切にしたい歌です。
2015/07/04 05:27  | URL | noa #-[ Edit] |  ▲ top


Post your comment















Secret Comment


▲ top
| メイン |